четверг, 16 июля 2015 г.

"Дойти до ручки" - что это значит

Есть в русском языке фразеологизм "дойти до ручки", то есть оказаться в тяжёлом, затруднительном положении. Что это за ручка, до которой не стоит доходить? 
Одна из версий, наиболее распространённая, такова: ручка была у калача - пшеничного хлеба, - который выпекали в виде замка с дужкой. За эту дужку держали калач, когда его ели. Съев самое вкусное, едок  ручку бросал собакам или отдавал нищим. О тех, кто съедал и ручку, говорили, что он "дошёл до ручки", то есть совсем обеднел.
Вторая версия тоже связана с нищенством, - нищие просят подаяния, протягивая руку. Непонятно правда, почем руку просящего назвали так уменьшительно-ласкательно - "ручка".
Возможно, "ручка", до которой не стоит доходить, вообще не имеет ничего общего с руками, а происходит от арабского слова "рукка", что означает "крайне трудное положение". Жители Древней Руси торговали с арабскими купцами, а любые торговые сделки неизбежно связаны со сложными ситуациями. И когда русский купец слышал, как его арабские партнёры начинали часто повторять слово "рукка", он говорил товарищам: "Ну всё, дошли до ручки".  (Из июльского журнала "Наука и жизнь")

                            
                               

Комментариев нет:

Отправить комментарий