четверг, 17 мая 2018 г.

Псевдонимы известных людей

Порой основой для псевдонима становилась девическая фамилия матери автора или ее имя.
Так, 20-летний И. А. Бунин первые рассказы в "Орловском вестнике" и критические заметки в "Книжках недели" (1890) подписывал Чубаров (его мать была урожденная Чубарова). Молодой Л. Н. Андреев также подписывался сначала по фамилии матери: Леонид Пацковский и Л. П. Использовал ее и А. Н. Толстой, который под несколькими сказками из цикла "Сорочьи сказки", поставил Мирза Тургень (его мать была урожденная Тургенева).

Встречаются псевдонимы, в которых увековечены имена более отдаленных предков автора.
Так, поэтесса Анна Горенко, по мужу Гумилева, вошла в литературу не под одной из этих фамилий, а под той, какую носила ее бабушка - Ахматова. Под фамилией Патрашкин, взятой в честь прадеда,которого звали Патрикеем, печатался до революции один из основоположников советской литературы для детей.
Псевдонимами могли служить и слова, обозначающие степень родства: Чехов в "Будильнике" подписывался Брат моего брата.
Весьма распространены были подписи N, и N. N., являвшиеся сокращениями латинских слов nemo (никто) и nomen nescio (имени не знаю, а в переносном смысле - некое лицо). Эти подписи ставили под своими произведениями десятки авторов, как русских, так и иностранных, поскольку это был простейший способ сохранить инкогнито, не утруждая себя ни придумыванием псевдонима, ни шифровкой своей фамилии. Подпись N. N. ставили и Державин, и Карамзин, и Батюшков, и Грибоедов, и Гоголь, и Достоевский, и Некрасов, и Плещеев, и Куприн. 
Ту же единственную цель - сохранить настоящее имя в тайне - имели псевдонимы в форме обычных, часто встречающихся фамилий, не могущих вызвать у читателей никаких ассоциаций. Таковы некоторые подписи: И. Иванов (Пушкин в роли издателя), Андреев (Чернышевский в роли переводчика); М. Горький "Рассказ об одном романе" (1924) подписал Василий Сизов, хотя уже давно был корифеем литературы.  

Комментариев нет:

Отправить комментарий